ブログ

  • 栄誉証書 花村嘉英 大連外国語大学

    2015年「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品-魯迅をシナジーで読む」華東理工大学出版社
    2017年「日语教育计划书  面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用  日本語教育のためのプログラム-中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで」 南京東南大学出版社
    2018年「从认知语言学的角度浅析纳丁・戈迪默 ナディン・ゴーディマと意欲」華東理工大学出版社
  • 栄誉証書 花村嘉英 大連外国語大学

    2015年「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品-魯迅をシナジーで読む」華東理工大学出版社
    2017年「日语教育计划书  面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用  日本語教育のためのプログラム-中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで」 南京東南大学出版社
    2018年「从认知语言学的角度浅析纳丁・戈迪默 ナディン・ゴーディマと意欲」華東理工大学出版社
  • Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze 5

    (3)    Nach Engel (1976) gehöhrt in dem Satz <Das Mädchen fängt an zu weinen.> anfangen eindeutig zu den Vollverben, weil der Infinitiv anaphorisiert und kommtiert wird: <Das Mädchen fängt mit dem Weinen/damit an.> Wie schon gesagt, ergibt sich jedoch auch bei diesem Satz die Ambiguitär aus der Bewegung der modischen Faktoren (intrasubjektisch oder extrasubjektisch).
     Aufgrund der Montague Grammatik, bei der die syntaktische Struktur eineindeutig der semantischen entspricht, die die Ambiguität bei Sätzen nicht erlaubt, kann jedoch auch eine solche Ambiguität wie im Beispielsatz nicht definiert werden. Wegen des negativen Ergebnisses sollte man nach meiner Meinung die Kriterien für natürliche Sprachen in der Montague Grammatik abschwächen, weil sich dadurch der Anwendungsbereich der Montague Grammatik ausbreiten läßt.

    Yoshihisa Hanamura (2020) Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze bei anfangen, beginnen und aufhören – aufgrund der Montague Grammatikより

  • Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze 4

    (2)    Nach Neugeborn (1976), Engelen (1975), Engel (1976, 1977) gibt es sieben syntaktische Charakteristika bei Modalitätsverben mit zu Infinitiv. Die besondere Problematik liegt darin, daß zu den meisten Modalitätsverben homonyme Vollverben existieren (Die Sonne scheint./Er scheint zu schlafen.), daß die Unterscheidung von beiden Verben jedoch bei anfangen, beginnen, aufhören schwieriger ist, da in diesen Fällen auch bei den Vollverben die E0 (Nominativergänzung) des Finitums und des Infinitums referenzidentisch sind (Die Blume fängt an zu welken./Das Mädchen fängt an zu weinen.).
     Vom semantischen Standpunkt aus sind diese drei Verben bei Modalitätsverben in die fünf Modalitätsbereiche: die epistemische, die intensionale, die deontische, die dispositionale, die assertive Modalität nicht einzubeziehen, die von Reinwein (1977) postuliert wurden.

    Yoshihisa Hanamura (2020) Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze bei anfangen, beginnen und aufhören – aufgrund der Montague Grammatikより

  • Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze 3

     Die Grammatik stellt die syntaktischen Kombinatorik der verschiedenen Kategorien dar und leistet die logischen Analyse dazu.
     Die eben definierten Ausdrücke des deutschen Fragments werden nicht unmittelbar interpretiert. Diese werden in äquivalente Ausdrücke einer geeigneten künstlichen Logiksprache (die intensionale Logik) übertragen. Die IL läuft so parallel mit den Ausdrücken des deutschen Fragments, wie Typen (e = Entität und t = truth value) syntaktischen Kategorien entsprehen, Konstanten und Variablen den Basisausdrücken, IL-syntaktische Regeln den syntaktischen Regeln, die sich durch übersetzungsregeln aufeinander beziehen, die jeweils den semantischen Effekt der syntaktischen Regeln wiedergeben.
     Die eigentliche Interpretation einer IL-Sprache besteht darin, daß für jeden Ausdruck A zu jedem Kontext und jedem Welt/Zeitpunkt ein Designat festgelegt wird. Daraus ergibt sich eine Bedeutungsfunktion:
    Bed(A): Kont + (Welt + Zeit) —-Designat a (a bedeutet vom Typ a) bed entspricht eben IL-syntaktischen Regeln. Diese eineindeutige Entsprechung zwischen syntaktischer und semantischer Struktur ist ein Kernpunkt von Montagues Ansatz.

    Yoshihisa Hanamura (2020) Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze bei anfangen, beginnen und aufhören – aufgrund der Montague Grammatikより

  • Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze 2

    (1)    In seinem Aufsatz <Einführung in die Montague Grammatik> hat Sebastian Löbner nach der allgemeine Theorie Montagues die logischen Analyse eines Fragments der deutschen Sprache vorgelegt.
     Eine Montague Grammatik besteht für eine bestimmte Sprache aus zwei Komponenten: Syntaxsystem (language bei Montague) und einem Bedeutungssystem (interpretation). Das Syntaxsystem definiert die Ausdrücke der dargestellten Sprache, das Bedeutungssystem weist ihnen Bedeutungen zu. Die Erzeugung der sprachlichen Ausdrücke (Syntaxsystem) erfolgt in zwei Stufen.
     Die erste Stufe besteht aus einer Menge von Basisausdrücken, die in syntaktische Kategorien eingeteilt sind. Z.B. Kategorie N enthält die Nominalphrase (Heinrich, Stephanie, er0), Kategorie V enthält Phrasen, die eine Nominativergänzung erhalten (frieren, altern, zurückkehren, wechseln).
     Aus den angebebenen elementaren Ausdrücken werden mit syntaktischen Regeln die Komplexe erzeugt (die zweite Stufe). Z.B. Operation O0 (X, Y) = R1.N(Ve)-Satz.

    Yoshihisa Hanamura (2020) Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze bei anfangen, beginnen und aufhören – aufgrund der Montague Grammatikより

  • Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze

     Die hier vorgelegte Arbeit erörtert, bis zu welchem Grad die Montague Grammatik, die im mathematischn, strengen und theoretischen Rahmen die Syntax und Semantik einer Sprache (nicht natürlichen Sprache, sondern auch der formalen Sprache) beschreibt, die Ambiguität bei den Sätzen der natürlichen Sprache definieren kann. Von der Montague Grammatik wird zwar auf die Ambiguität in bezug auf de-re und de-dicto, Temps und Satzadverbien sowie Quantoren hingewiesen, aber nicht die sich aus der Bewegung der modischen Faktoren (intrasubjektisch oder extrasubjektisch) ergebende Ambiguität bestimmt: z.B. Das Mädchen fängt an zu weinen.
     Die Ambiguität des Satzes besteht darin, daß anfangen beim intrasubjektischen modischen Faktor auf eine intensionale Handlung referiert, während anfangen beim extrasubjektischen lediglich den Beginn eines Prozesses bezeichnet.
     Die Arbeit setzt sich aus drei Teilen zusammen.

    (1) Einführung der Montague Grammatik ins Deutsch.
    (2) Eigentümlichkeit dieser oben erwähnten Verben bei Modalitätsverben mit zu Infinitv.
    (3) Versuch, die Ambiguität der Sätzen bei den obengenannten Verben mit Hilfe der Montague Grannatik zu definieren.

    Yoshihisa Hanamura (2020) Über die sich aus der Vewegung der modischen Faktoren ergebende Ambiguität der Sätze bei anfangen, beginnen und aufhören – aufgrund der Montague Grammatikより

  • ペーター・ハントケの『幸せではないが、もういい』の執筆脳について

     事情が好転し、マリアは子供(ハントケ)と本を読み自身のことも語るようになる。彼女の関心は政治、特に社会主義である。しかし、個人的な支えとなるとは思っていない。他に趣味はない。楽しい一方で精神的にダメージを受け、次第に抑うつの症状が現れる。(Wikipedia2) 
     抑うつは、うつ病の主な症状の一つで、憂うつ感と不安感が混じったものである。日本成人病予防協会(2014)によると、気分がふさぐ、気が滅入る、将来に対して悲哀感や絶望感を抱える、現実感が失われる悲観的になる、なんとなく漠然とした不安感を持つ、些細なことに腹を立てるなどの症状がみられる。マリアの場合、気分障害でも躁うつ双方の状態がみられ、両極型の症状である。但し、うつ症状が主で、躁状態は軽い段階で済んでいる。  
     その後、マリアは、病気になり頭痛を薬で抑え、はっきり考えることができなくなる。精神科に行くと、精神虚脱といわれて旅行を勧められ、ユーゴスラビアへ行く。確かに刺激の少ない環境で静養することは好ましい。しかし、旅は功を奏さず、再び薬に溺れる。自殺を考え、部屋に引きこもるようになる。死への憧れが日に日に強くなった。
     ペーターと手紙のやり取りがあった。彼は、母が自殺を考えないようにしようと試みた。しかし、回避できなかった。ある日、マリアは知り合い全員に別れの手紙を書いてから、睡眠薬と抗うつ剤を多量に服用し自殺した。日本成人病予防協会(2014)は、うつ病の患者の90%以上が睡眠障害を引き起こすとし、うつ病の症状は、朝に最も強く現れ、夕方になると心身共に楽になっていく日内変動としている。
     本論では、‟Wunschloses Unglück”についての購読脳を「母の半生と精神疾患」とし、執筆脳を「記憶と感情」にする。また、母マリアの精神疾患はもちろん、作者自身も感情の表出を余儀なくされたため、‟Wunschloses Unglück”のシナジーのメタファーは、「ハントケと感情の縺れ」にする。自身とは距離を取るも母とは決して取ることができない感情である。

    花村嘉英(2020)「ペーター・ハントケの『幸せではないが、もういい』の執筆脳について」より

  • ペーター・ハントケの『幸せではないが、もういい』の執筆脳について

    ハントケの‟Wunschloses Unglück”のLのストーリー
     
     オーストリア南部のケルテン州で兄弟姉妹とともに育ったマリアは、父に抑圧されていた。学校では才能を評価され、親切で協調性のある生徒であった。仕事を習得しようと思うも父に禁じられ、15年間実家を離れた。(Wikipedia2)こうした家庭内の葛藤は、将来における気分障害の発症を予期させる。
     彼女の最初の仕事は、皿洗い、部屋の掃除婦、会計係そしてホテルの調理師である。ナチス・ドイツのメンバーであった既婚のドイツ人と恋愛し妊婦になる。男の年齢は、母より上で頭が禿げており、母は黒髪で背が高く、歩くときは平たいサンダルを履いていた。 
     出産前にドイツ軍の下士官と結婚する。子供(ハントケ)を女手一つで育てるのは難しいかったためである。ベルリンにいる間にふっくらしていた頬はこけた。ロシア人とスロベニア語でやり取りをした。しかし、冒険は望まない。戦後は男と愛憎定まらぬ関係になる。大都市での生活は、可能性がなかった。異性関係や家族の問題が気分障害の病前性格に絡む精神的な問題になることもあり、将来のうつ病の引き金と読み取れる。 
     1948年の初夏、夫と二人の子供とビザなしでベルリンからオーストリアの故郷を目指す。転居後は、家族と暮らす。しかし、村での生活は苦しかった。節約が重要で、食事と冬用の燃料以外は贅沢品である。夫が彼女を殴っても、彼女はそれを笑い飛ばした。
     次第に彼女は、居場所がわかってきた。子供が大きくなるまで待つだけである。40歳を前にして三度目の堕胎。再度妊婦となるももはや堕胎はできない。貧しいけれども子供を出産する。妊娠や堕胎そして出産ももちろん気分障害の発症の原因といえる。
    花村嘉英(2020)「ペーター・ハントケの『幸せではないが、もういい』の執筆脳について」より
  • ペーター・ハントケの『幸せではないが、もういい』の執筆脳について

    作品の背景

     ペーター・ハントケは、1942年にギッフェンで生まれ、現在はパリ在住である。2019年のノーベル文学賞受賞作家である。当初は社会と隔たりがある個人を描き、次第に全体的に同意して書くようになっていく。
     ‟Wunschloses Unglück”(幸せではないが、もういい)は、1972年ザルツブルクのレジデンツ出版社から最初に出版された。
     ヘルムート・シェッケルは、判決ではなく、母のための文学の記念碑でもなく、埋葬後、作者と読者が自由に呼吸できるような孤独なイメージでもなく、恐ろしく開いた傷についての描写だとフランクフルター・アルゲマイネ紙に書いている。 
     評論家の多くがこの作品をハントケの文体の転換期に位置づけている。(Wikipedia2)ケルトナー紙の土曜日版に「混ぜこぜ」という見出しで、自殺の記事が掲載された。1971年11月19日に自殺した母マリアの人生を7週間経過した翌年の1月から半ば伝記風に描き、その年の2月に書き終えた。
     埋葬の時は、とても強かった母に関する書きたいという欲望が無気力で暗黙の了解に変わってしまう前に、ハントケは、仕事をしたかった。自叙伝的な諸相を取り込み、自分の感情について語り、貧しい環境においても自立を試みた母の成長を描くために。

    花村嘉英(2020)「ペーター・ハントケの『幸せではないが、もういい』の執筆脳について」より