“Language” of Sapir and “The True Story of Ah Q”of Lu Xun 24


4 Conclusion

 I considered how to create a synergic metaphor based on “The True Story of Ah Q” by Lu Xun. As to the difference in the way of thinking between Chinese and Japanese, I referred to Sapir’s linguistics. I also focused on the conscious and the unconscious through Jung’s psychology, which had an impact on Sapir. I associated them with Ah Q’s behavior to seek the relation between synchronization and asynchronization and connected it with chaos theory. Furthermore I linked the chaotic connection to a model of the brain to discuss the question of memory. I hope to inspire people who are interested in synergy to study a synergic metaphor.

[Reference]

Yoshihisa Hanamura: An Introduction of Calculational Literature – Thomas Mann’s irony and fuzzy theory (in German and Japanese), Shinpusha, 2005.

Yoshihisa Hanamura: “Languange” of Sapir and “The True Story of Ah Q”of Lu Xun (in Japanese), my research paper in this book.

Edward Sapir: Languange, An Introduction to the Study of Speech, Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.

花村嘉英(2015)「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品-魯迅をシナジーで読む」より translated by Yoshihisa Hanamura

シナジーのメタファー2


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です