“Language” of Sapir and “The True Story of Ah Q”of Lu Xun 15


 In general, literary works reflect the times and society. The created social life has its own unique attractiveness through the feature and feeling of an author. The idea of an author is described by giving shape to the characters and it gives the artistic inspiration to readers. I will show Ah Q to be very spirit and image of Lu Xun and consider the appearance of “ma-ma-hu-hu” in the novel. In particular, the object of input and output is the relation between the information of Ah Q and the conscious and or the unconscious.
 First, I will try to put together the linguistic features of “The True Story of Ah Q”. 1 colloquial style, 2 correctness, freshness and vividness, 3 high-level individualization of characters, 4 humor, calumnies, euphemism and irony.

Linguistic feature 1
 When Mao Tse-tung discussed “The True Story of Ah Q”, he particularly appreciated the popularization and the colloquial style.
Linguistic feature 2
 Lu Xun uses adjectives such as stern, ashamed, solemn, scared and brave and describes the expression of people correctly and vividly.
Linguistic feature 3
 Ah Q predates a son of the governor Zhao by three generations. He is a day laborer living in Jizodo of Miso village. He worries about being balding. His pigtail is brown. Alcohol and cigarette are his articles taste. His self-respect is strong.
 Winning formula of Ah Q: he says later what is on his mind. He interprets everything to his own advantage. His last resort is to forget. Temperamental person. In times of gambling, his voice is the loudest.
 Ah Q went downtown to earn money and came home. That time, he described the scene to the people of Miso village. But, it turns out that he was only a thief to lend a hand to the robbers in town.
Linguistic feature 4
 While the author describes the nonchalant behavior of Ah Q, he will make the hero independent. A full of passion is hidden behind the satire of Lu Xun.
 Ah Q is strict in discipline of man and woman and he is essentially a serious person. He maintains that men are accountable for the fate of a country.

花村嘉英(2015)「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品-魯迅をシナジーで読む」より translated by Yoshihisa Hanamura

シナジーのメタファー2


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です