Furthermore the degree of fusion and the level of synthesis join the classification. The degree of fusion is characterized by isolating, agglutinative, fusional and symbolic and the meaning is similar to sub-types in table 1. For example an agglutinative language such as Japanese affixes by juxtaposition, while a fusional and symbolic language such as Latin is defined as non-agglutinative.
The level of synthesis is divided into analytic and synthetic. An analytic language is one that either doesn’t combine concepts into single words at all (Chinese) or does so economically (English and French). In addition, Polynesian word order is more flexible than Chinese and there is a tendency to proceed to a complicated derivation.
In a synthetic language the concepts cluster more thickly, the words are more richly composed, but there is a tendency to keep the range of concrete significance in the single word to a moderate compass (Latin). Latin and Greek have inflection and they use the method of fusion. The fusion has an inner psychological as well as an outer phonetic meaning. (Sapir: 2002)
花村嘉英(2015)「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品-魯迅をシナジーで読む」より translated by Yoshihisa Hanamura